Wednesday, August 1, 2007

cant agree with this..

Here are some lines taken from the song “Beete Lamhe” from the movie “The Train”..

Dard mein bhi yeh lab muskura jaate hain..
Beete lamhein hamein jab bhi yaad aate hain....

Aaj bhi jab wo pal mujhko yaad aate hain..
Dil se saare ghamo ko bhula jaathe hain…


It translates to :

Even in pain my lips smile..
When I remember those times spent..

Even today when I remember those moments..
All worries are forgotten from my heart..


the one who wrote this lyrics must be such a mood swinger of a person..
Even in pain the more I think of the good moments that I miss, the more worried I get…

meaning of my name..

Since theres nothing to write on for the last couple of weeks, I thought I would share the meaning of my name with everyone and show every1 how well it fits me.
Since its taken from the bible of information, wiki , so nobody can cast a doubt on it.

Suhail
From Wikipedia, the free encyclopedia

"Suhail" in Arabic means "handsome, brilliant, glorious, sharp, and beautiful." This was a term that was commonly applied to a bright star.
The name of this star is probably a shortening of Al Suhail al Wazn, that is, "The Bright Star of the Weight." Another name for this star is simply Alsuhail. Suhail is an orange K4.5Ib-II bright giant to supergiant star having about 3000 times the luminosity of the sun.

Also, It may refer to:
A bright shiny star appears in the south annually. Arabs were considering it as a sign for the beginning of the cool weather.
An Arabic male name (as "Suhail AlSaeed").
Canopus (α Carinae) (2nd Brightest star in the sky)
Shortened from Suhail al Muhlif, it may refer to:
γ Velorum
λ Velorum